Προκατάληψη αντι-Ισραήλ στο BBC
από Trevor Asserson
Συνέντευξη του κ. Manfred Gerstenfeld
Περίληψη: Trevor Asserson, ένα μεγάλο Βρετανό δικηγόρο της ασκήσεως της προσφυγής, έχει αναλάβει τρία καλά τεκμηριωμένες μελέτες λεπτομερώς συστηματική προκατάληψη του BBC κατά του Ισραήλ.
Το BBC έχει όλο και περισσότερο την ανάπτυξη από μια οργάνωση που ειδήσεις εκθέσεις σε έναν οργανισμό που κατασκευάζει.
Σε περίπτωση που το Ισραήλ εκφράζει την ανησυχία του, το BBC είναι κατά παράβαση του συνόλου ή περισσότερες από τις κατευθυντήριες γραμμές που ορίζονται στη συμφωνία της με την κυβέρνηση για το υλικό του πρέπει να συμμορφώνονται. Αυτές οι κατευθυντήριες γραμμές περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, θέματα όπως η δικαιοσύνη, ο σεβασμός για την αλήθεια, λόγω της ακρίβειας, προσήλωση στις θεμελιώδεις δημοκρατικές αρχές, δεν μετάδοση τις δικές τους απόψεις για επίκαιρα θέματα ή θέματα δημόσιας τάξης, εξασφαλίζοντας ότι οι αντίθετες απόψεις δεν διαστρεβλώνονται, και διασφαλίζοντας ότι το κοινό δεν θα είναι σε θέση να μετρηθεί προσωπικές απόψεις δημοσιογράφους ». Οι ειδησεογραφικές εκπομπές του BBC για το Ισραήλ στρεβλώνεται από παράλειψη, από την ένταξη, από την οποία μόνο εν μέρει γεγονότα, από τα οποία είναι συνέντευξη, καθώς και από τις πληροφορίες ή η έλλειψη αυτής που παρέχεται. Αλλοιωμένα αναφορά των μέσων ενημέρωσης δημιουργεί μια ατμόσφαιρα στην οποία αντισημιτισμού μπορούν να ευδοκιμήσουν. Δεν είναι πλέον κατάλληλη για το BBC να υφίσταται με την παρούσα μορφή της, σε μια ελεύθερη αγορά. Η βρετανική κυβέρνηση δεν θα πρέπει να ανανεώσει το BBC Χάρτη, όταν πρόκειται να υποβληθεί το 2005.
ΤΟ ΑΡΘΡΟ
Εκτεταμένη αντιπάθεια Προς το Ισραήλ
"Κάλυψη του BBC στη Μέση Ανατολή έχει προσβληθεί από μια φαινομενική, εκτεταμένη αντιπάθεια προς το Ισραήλ», λέει ο Trevor Asserson, ένα μεγάλο Βρετανό δικηγόρο της ασκήσεως της προσφυγής. Κατά την τελευταία διετία, Asserson έχει αναλάβει τρία καλά τεκμηριωμένες μελέτες λεπτομερώς συστηματική προκατάληψη του BBC κατά του Ισραήλ, ότι μπορεί να βρεθεί σε www.bbcwatch.com. Μεθοδολογία Asserson μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να αναλύσει άλλα μέσα ενημέρωσης.
Για την πλέον πρόσφατη έκθεσή του, που εμφανίστηκε τον Ιούνιο του 2003, "Το BBC: Ο πόλεμος στο Ιράκ - την ανάλυση," Asserson και Lee Kern καταγράφονται BBC κάλυψη κατά τη διάρκεια της 3-18 Απριλίου 2003, από τη στιγμή που ο πόλεμος ήταν σε λίγες ημέρες μόνο μετά την πόλεμος είχε ουσιαστικά τελειώσει. Κατά τη σύγκριση του BBC news μεταχείριση των δυνάμεων της συμμαχίας στο Ιράκ με την κάλυψη του ισραηλινού στρατού πράξεις, οι συγγραφείς κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι τα ευρήματά τους υποδηλώνουν ότι "η μεροληψία του BBC για την υποβολή εκθέσεων πολύ πιθανόν μολύνει κάλυψη όλων των πολιτικώς ευαίσθητα ζητήματα."
Αυτή δεν είναι η πρώτη φορά που Asserson έχει αναλάβει το BBC. Ως νέος δικηγόρος, που είχε εμπλακεί σε αγωγή εναντίον του BBC που άσκησε Σοσιαλδημοκρατικό του Ηνωμένου Βασιλείου Κόμμα (SDP). Την εποχή εκείνη, το κόμμα είχε την υποστήριξη περίπου 35 τοις εκατό του εκλογικού σώματος, αλλά το BBC έδωσε σπάνια την κάλυψη SDP να εκφράσουν τις απόψεις τους. Η υπόθεση διευθετήθηκε τελικά εμπιστευτικά εξωδικαστικά. "Κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων είδα πόσο ανησυχεί το BBC ήταν από τα αποδεικτικά στοιχεία που έφερε. Ήταν ο κατηγορούμενος, και νομίζω ότι θα πρέπει να είναι έτσι και πάλι σήμερα. "
Παραβίαση του BBC της Σύμβασης
Asserson λέει: "Ήταν σαφές για μένα και πολλούς άλλους για πολύ καιρό ότι το BBC έχει μεροληπτική στην προσέγγισή της προς το Ισραήλ. Οι ειδήσεις εκθέσεις στρεβλώνεται από παράλειψη, από την ένταξη, από την οποία μόνο εν μέρει γεγονότα, από την οποία είναι συνέντευξη, και από τις πληροφορίες που παρέχονται υπόβαθρο ή την απουσία της. Νόμιζα ότι ο μόνος τρόπος για τη δημιουργία αυτού που εκ των πραγμάτων ήταν να κάνουμε μια σωστή εγκληματολογική ανάλυση, ο τρόπος που θα το κάνει για να προετοιμάσει την άσκηση είτε συκοφαντία ή παραβίαση της σύμβασης υπόθεση ενώπιον δικαστηρίου. "
"Νόμιζα ότι το BBC θα πρέπει να αναλυθεί διότι σημαντική επιρροή του στην κοινή γνώμη είναι σε συνδυασμό με μια μοναδική υποχρέωση να παράγει« αμερόληπτος »ειδήσεις. Το BBC έχει συμβόλαιο με την κυβέρνηση στην οποία πρέπει να τηρούν. Ήθελα να δω σε ποιο βαθμό θα ήταν το σπάσιμο τους όρους της. Ετοίμασα τις αναφορές μου στον τρόπο με τον οποίο ο δικαστής θα αναμένουν τα αποδεικτικά στοιχεία που πρέπει να τεθούν σε ένα δικαστήριο. "
Σύμφωνα με νομικά δεσμευτική συμφωνία της με την κυβέρνηση, το BBC έχει θεσπίσει κατευθυντήριες γραμμές για το υλικό του πρέπει να συμμορφώνονται. Asserson εντόπισε δεκαπέντε ανεξάρτητων υποχρεώσεις που απορρέουν από αυτό το έγγραφο ασυνάρτητος. Αυτά περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, θέματα όπως η δικαιοσύνη, ο σεβασμός για την αλήθεια, λόγω της ακρίβειας, προσήλωση στις θεμελιώδεις δημοκρατικές αρχές, δεν μετάδοση τις δικές τους απόψεις για επίκαιρα θέματα ή θέματα δημόσιας τάξης, εξασφαλίζοντας ότι οι αντίθετες απόψεις δεν διαστρεβλώνονται, και διασφαλίζοντας ότι η κοινό δεν θα είναι σε θέση να μετρηθεί προσωπικές απόψεις δημοσιογράφους ». Στις εκθέσεις του, Asserson εξηγεί με λεπτομέρεια γιατί όλες ή τις περισσότερες από αυτές τις κατευθυντήριες γραμμές παραβιάζονται συχνά όταν το Ισραήλ ανησυχεί.
Συστηματική κατάχρηση της γλώσσας
Προκειμένου να προχωρήσει με την έρευνά του, Asserson προσέλαβε βοηθός με δικά του έξοδα για την εγγραφή στην πράξη την μεταδοθεί υλικό. Ο συναρμολογούνται επίσης μια σειρά από νομικούς και ιστορικούς να περιλαμβάνει BBC ρολόι επιτροπή με τον οποίο διαβουλεύεται κατά την προετοιμασία των εκθέσεων του. «Έπρεπε να επεξεργαστούμε μια αντικειμενική και εύλογη μέθοδο για να αναλύσει το υλικό, που είναι η πιο δύσκολη πρόκληση. Αποφασίσαμε οποία ειδησεογραφία για την καταγραφή, και στη συνέχεια τους μεταγραφή, ώστε να έχουμε μια πλήρη γραπτό κείμενο για το τι μεταδόθηκε. "
Asserson ορίζεται στη συνέχεια τα διάφορα είδη των στρεβλώσεων. Οι ορισμοί αυτοί εμφανίζονται στην πρώτη του έκθεση, που δημοσιεύθηκε τον Μάρτιο του 2002, με τίτλο "Το BBC και τη Μέση Ανατολή: κριτική μελέτη," που έγραψε μαζί με την έρευνα βοηθός Elisheva Mironi. Θα καταγράφεται το μεγαλύτερο μέρος της παραγωγής ειδήσεων του BBC για την τηλεόραση, το ραδιόφωνο, και την ιστοσελίδα για μια περίοδο επτά εβδομάδων (12 Νοεμβρίου 2001 κατά 30 Δεκεμβρίου 2001). Για σύγκριση, που καταγράφεται ταυτόχρονα εκθέσεις από διάφορες άλλες πηγές. Όλα τα προγράμματα έχουν καταγραφεί με συνέπεια να αποφευχθεί κάθε ισχυρισμό ότι το υλικό που είχε αναλυθεί σε επιλεκτική ή μερική βάση.
Κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι το BBC ήταν σε συχνή παραβίαση των υποχρεώσεων της ναύλωσης και άδεια μετάδοσης. Για παράδειγμα, έδειξε συχνά μεροληπτική όσον αφορά την επιλογή της γλώσσας. "Το BBC αρνήθηκε να ετικέτα Χαμάς και της Ισλαμικής Τζιχάντ ομάδες ως« τρομοκράτες »terming μαχητές τους», σκληρό liners »,» ή «ρίζες» αντ 'αυτού. Όταν βομβιστές αυτοκτονίας σκότωσε είκοσι έξι ισραηλινών αμάχων κατά τις επιθέσεις στην Ιερουσαλήμ και την Χάιφα, την τρομοκρατία η λέξη χρησιμοποιήθηκε από το BBC μόνο όταν περιγράφει αντίποινα επιθέσεις του Ισραήλ στα παλαιστινιακά στόχους.
"Αυτή ήταν μια παραβίαση των δικών της κατευθυντήριων γραμμών του BBC, που πρέπει να διέπει όλο το υλικό του BBC, συμπεριλαμβανομένου υλικού που δημοσιεύτηκε στο Διαδίκτυο. Με την άρνησή της να αποδώσει τη λέξη τρομοκρατία »και« τρομοκρατία »δεόντως, με τις παραβιάσεις του BBC δικές της κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τα πέντε σημεία, δηλαδή,« η δικαιοσύνη, προσήλωση στις θεμελιώδεις δημοκρατικές αρχές, το κοινό δεν θα πρέπει να είναι σε θέση να μετρηθεί προσωπικές απόψεις δημοσιογράφων », δίκαιη χρήση της γλώσσας, καθώς και τα οποία δεν χρησιμοποιούν τη γλώσσα ακούσια, ώστε να προτείνει αποφάσεις αξία, τη δέσμευση ή την έλλειψη αντικειμενικότητας. "
Asserson περιγράφει επίσης καταχρηστική χρήση του BBC των όρων όπως «κατεχόμενα παλαιστινιακά εδάφη, 'ή' κατεχόμενα παλαιστινιακά εδάφη,« ως εάν η Δυτική Όχθη και τη Λωρίδα της είχε ποτέ ανήκε στην αυτόνομη κυρίαρχου παλαιστινιακού οντότητα. "Η ουδέτερη και ακριβής όρος είναι αμφισβητούμενα εδάφη". " Το BBC επίσης συχνά χρησιμοποιεί το επίθετο «προεδρικών» σε σχέση με τον Πρόεδρο Αραφάτ. Αυτό δημιουργεί μια παραπλανητική εντύπωση ως τίτλος του είναι Ra'ees (πρόεδρος), η οποία είχε επιλεγεί προσεκτικά από τις συμφωνίες του Όσλο για να αποφευχθεί η γλώσσα που συνεπάγονται κρατική υπόσταση. "
Asserson γράφει στο συμπέρασμα σχετικά με αυτό το θέμα: «Η γλώσσα είναι το κύριο μέσο επικοινωνίας εκπομπής. Επιλογή της γλώσσας είναι θεμελιώδης για την επίτευξη ενός στόχου της αμεροληψίας. Σε περίπτωση που ορισμένες λέξεις ή φράσεις που έχουν ειδική νομική ή οιονεί νομική έννοια ότι εμφανίζεται να υποστηρίζει μια πλευρά μια πολιτικά αμφιλεγόμενη συζήτηση, ουδέτερη όρος πρέπει να χρησιμοποιείται, εφόσον υπάρχουν. Αποτυχία του BBC να το κάνουν πρέπει να καταλογίσει το αίτημά του προς την αμεροληψία. "
Σαρόν εναντίον Αραφάτ
Asserson αναλύει δύο πολύ μερική πορτρέτα του Σαρόν και του Αραφάτ που είχε εμφανιστεί στην ιστοσελίδα του BBC, αλλά αποσύρθηκαν μετά την πρώτη του έκθεση δόθηκε στη δημοσιότητα. Γράφει για προκατάληψη του BBC κατά Sharon: "καυστικός σχόλιο έχει περάσει από το γεγονός ή ως καταλογίσθηκαν εισαγωγικά. Για παράδειγμα, το BBC είπε: «αποστολή του Αριέλ Σαρόν - εχθρούς του αποκαλούμε μια επικίνδυνη ιδεοληψία - είναι να αγωνιστούμε για την ασφάλεια του Ισραήλ, θεωρώντας όλο αυτό το διάστημα ότι ο σκοπός αγιάζει τα μέσα». Ο τόνος των δηλώσεων του BBC δείχνει ότι η ασφάλεια του Ισραήλ είναι ένας αγενής στόχος? Στην πραγματικότητα, είναι ένα θεμέλιο λίθο του ψηφίσματος 242 του ΟΗΕ. "
Asserson παρατηρήσεις: "Αυτή η παρατήρηση σημαίνει καταλογίσθηκαν Σαρόν χρήσεις αχαλίνωτη βία. Στην πραγματικότητα, αυτός λειτουργεί κάτω από το άπλετο φως της σημαντικής διεθνούς παρουσίας του Τύπου, είναι υπόλογος σε ένα εκλογικό σώμα, μετοχές υπουργικού του συμβουλίου με τους πολιτικούς αντιπάλους του, και υπόκειται σε κανόνα δικαίου που έχει απογυμνωθεί από τον γραφείο στο παρελθόν. Είναι αβάσιμες να υποδηλώνουν ότι πιστεύει ότι οποιαδήποτε μέσα είναι διαθέσιμα σε αυτόν.
"Από την άλλη πλευρά, ο Αραφάτ είναι περιγράφεται με όρους, όπως τον ηρωισμό, ανιδιοτελής αφοσίωση στο δημόσιο καθήκον, εργατικός, και έχοντας φυσικά χαρίσματα ηγεσίας, ενώ η στενή συμμετοχή Αραφάτ στην οργάνωση τρομοκρατικών επιθέσεων παραβλέπεται αποτελεσματικά." Asserson λέει ότι το BBC αγνοεί τα αποτελέσματα της Human Rights Watch "ότι ο Αραφάτ έχει αποκλειστεί με δικτατορικό τρόπο, που απασχολούν πολλές χωριστές αστυνομικές δυνάμεις, καθώς και τη διεξαγωγή βασανιστήρια των κρατουμένων, αυθαίρετες συλλήψεις, παρατεταμένη κράτηση ... αυθαίρετες εκτελέσεις μετά από κατάφωρα άδικες δίκες, [και παραλείποντας] να φέρει δικαιοσύνη στους υπεύθυνους για τη επαγρύπνηση δολοφονίες "(βλέπε www.hrw.org/reports/2001).
Η έκθεση αναφέρει ότι όταν διαβάσει κανείς το προφίλ του Σαρόν και του Αραφάτ μαζί, που προδίδουν τις παραβιάσεις του πολλές από τις προαναφερθείσες κατευθυντήριες γραμμές του BBC, καθώς και τις συμπληρωματικές προς αυτές, όπως οι κατευθυντήριες γραμμές ότι το δίκτυο θα πρέπει να παραμένουν πιστοί στις θεμελιώδεις δημοκρατικές αρχές και ότι τα προγράμματα ειδήσεων πρέπει να να είναι ψύχραιμος. Καταλήγει στο συμπέρασμα ότι το BBC διαλείμματα κατευθύνσεις της εδώ, δεν είναι μόνο μέσω καταχρηστική χρήση της γλώσσας, αλλά και με την ισορροπημένη έκθεσή της.
Masking αλήθεια των γεγονότων, Στρέβλωση Έμφαση
Από τα επτά εβδομάδων αναλύονται, Asserson φέρνει επτά παραδείγματα για το πώς το BBC στρεβλώνει συχνά ή συγκαλύπτει την αλήθεια των γεγονότων. Έδειξε, για παράδειγμα, πώς όταν ανταποκριτής του BBC Kylie εκθέσεις Morris από τη Γάζα κατά ισραηλινών αντιποίνων αντιδράσεις, παραλείπει ο ισχυρισμός του ισραηλινού στρατού που κατέστρεψε τα κτίρια είχαν χρησιμοποιηθεί για την επίθεση του Ισραήλ. Συμπεριφορά του BBC για το θέμα αυτό ήταν πολύ διαφορετική από εκείνη των άλλων πηγών των μέσων ενημέρωσης που βοηθός Asserson και τα οποία καταχωρούνται για σύγκριση.
Επιπλέον, Asserson δείχνει πώς μια έκθεση με τα πραγματικά περιστατικά μπορεί να είναι μερική και ανακριβή με έμφαση στρέβλωση του μέσω της επιλογής του υλικού. Για παράδειγμα, στις 12 Δεκεμβρίου 2001, Παλαιστίνιοι επιτέθηκαν σε ένα αστικό λεωφορείο σε Εμμανουήλ. Δέκα ισραηλινοί πολίτες σκοτώθηκαν και δεκάδες τραυματίστηκαν σοβαρά. Σε αντίποινα, το Ισραήλ επιτέθηκε ένα παλαιστινιακό αστυνομικό τμήμα. Δεν υπήρξαν θάνατοι ή σοβαρών ατυχημάτων. BBC ραδιοφωνικές εκπομπές που αναφέρθηκαν εν συντομία σχετικά με την παλαιστινιακή επίθεση, αλλά πήγε σε πολύ λίγες λεπτομέρειες για την πολυπλοκότητα και την κτηνωδία του. Παρά την απουσία σοβαρών ατυχημάτων, ο κύριος στόχος της έκθεσης του BBC ήταν αντίποινα του Ισραήλ, το οποίο είχε αναφερθεί πολύ εντυπωσιακά, με γραφικές λεπτομέρειες που περιγράφουν βομβαρδισμούς του Ισραήλ που περιελάμβανε ένα ζωντανό λογαριασμό από τη Γάζα.
Asserson καταλήγει στο συμπέρασμα ότι στην περίπτωση αυτή, το BBC ήταν κατά παράβαση των έξι από τις δικές της κατευθυντήριες γραμμές, περιλαμβανομένου του κατευθυντήρια γραμμή που θα πρέπει να προσφέρουν οι τηλεθεατές και ακροατές μια τεκμηριωμένη υπόψη τα θέματα που τους επιτρέπουν να αναπτύξουν τις δικές τους απόψεις.
Στρεβλώσεις του BBC από την αλήθεια σχετικά με το Ισραήλ να λάβει πολλές άλλες μορφές. Όταν ανέφερε μια μελέτη από την οργάνωση Human Rights Watch, η οποία διαπίστωσε ότι οι Παλαιστίνιοι σοβαρά βασανιστήρια κρατουμένων τους, το BBC επέλεξε να αποκρύψουν αυτή την πλευρά της η έκθεση - η οποία ήταν ιδιαίτερα επικριτική για τους Παλαιστινίους - επιδιώκοντας να εκτρέψει την κριτική επάνω Ισραήλ και ακόμη και να κατηγορήσει το Ισραήλ για την παλαιστινιακή ελλείψεις.
Σε μια άλλη παραμόρφωση, η ιστοσελίδα του BBC παρέλειψε να αναφέρει την ύπαρξη του παθογόνου ρατσιστικού υλικού που τίθεται από θεσμικούς Αραβικών κρατικά ελεγχόμενα όργανα. Τα παραπάνω είναι μόνο μια μικρή επιλογή, που καλύπτει μόνο ένα μικρό χρονικό διάστημα της καταγραφής, από τα πολλά παραδείγματα Asserson βρέθηκαν.
Παρόμοια ευρήματα μερικούς μήνες αργότερα
Asserson τότε που επιλέγονται τυχαία τις εννέα εβδομάδες από τα τέλη Μαΐου έως τα τέλη του Ιουλίου 2002, για να δούμε αν το BBC είχε αλλάξει τη στάση της μετά την πρώτη του έκθεση δόθηκε στη δημοσιότητα. Η περίοδος αυτή άρχισε έξι εβδομάδες μετά την εξαιρετικά δημοσιότητα μάχη στην Τζενίν και τρεις εβδομάδες μετά τη λήξη της πολιορκίας του Ναού της Γεννήσεως στη Βηθλεέμ. Asserson Τον Δεκέμβριο του 2002 έκθεση, "Το BBC και τη Μέση Ανατολή: An Analysis," βρήκε ότι ενώ το BBC είχε ασχοληθεί με ορισμένες από τις καταγγελίες στην πρώτη έκθεσή του, δεν είχε αντιμετωπιστεί με τα περισσότερα από αυτά. Κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η αναφορά του BBC για τη Μέση Ανατολή παρέμεινε μερική, ανακριβείς, και στη συχνή παραβίαση των κατευθυντήριων γραμμών της.
Στην έκθεση αυτή, που αναφέρεται Asserson λαμβάνουν πολλά ενθάρρυνση emails, γράμματα και τηλεφωνήματα από όλο τον κόσμο ως απάντηση στην πρώτη του έκθεση. Ωστόσο, το BBC, στους οποίους η έκθεση απεστάλη, αρνήθηκε να δεχθεί μια ενιαία παράβαση οποιασδήποτε από τις κατευθυντήριες γραμμές της, παρά την προσεκτική και λεπτομερή τρόπο τις πολυάριθμες παραβιάσεις είχαν particularized στην πρώτη έκθεση Asserson του. Στην απάντησή του, το BBC δεν ασχολείται με τις λεπτομέρειες οποιασδήποτε από τις αιτιάσεις που προβάλλονται, αλλά αντίθετα περιορίστηκε σε μια άρνηση κουβέρτα.
Το BBC προσπάθησε να αμυνθεί λέγοντας ότι έλαβε μια σειρά από παρόμοιες καταγγελίες για τις ειδήσεις του "από την άλλη πλευρά." Asserson παρατηρήσεις: "Δεν θεωρούμε ότι είναι θεμιτό να χορηγήσει την ίδια βαρύτητα με τις καταγγελίες, ανεξάρτητα από την αξία των επιχειρημάτων και τα αποδεικτικά στοιχεία που να τεκμηριώνουν τους. "
Χρησιμοποιώντας Άσχετο Φωτογραφίες, Ανταποκριτών Δίνοντας τις δικές τους απόψεις
Asserson δεύτερη μελέτη διαπιστώθηκε επίσης ότι κατά την περίοδο αυτή Αραφάτ, χαρακτηρίστηκε ως "ήρωας, μια εικόνα, έξυπνο και αξιοσέβαστο, και έχει ταλέντο και ύφος." Ήταν μία ακόμη φορά ανακριβώς αναφέρεται ως πρόεδρος. Μια σύντομη αναφορά έγινε για νεποτισμό και της δωροδοκίας του, αλλά κανένας δεν έγινε με τις πράξεις του εκφοβισμού, των βασανιστηρίων, δολοφονιών, και χειραγώγηση του δικαστικού συστήματος και του Τύπου.
Για άλλη μια φορά έδειξε Asserson κατάχρηση του BBC από τη γλώσσα, την υποβολή εκθέσεων του μόνο την παλαιστινιακή πλευρά της συζήτησης, την καταστολή των ειδήσεων, αδυναμία να εξηγήσει δυσπιστία του Ισραήλ των Παλαιστινίων, και η χρήση των φωτογραφιών που δεν σχετίζονται με τον προφορικό ιστορία. Επιπλέον, σε αρκετές περιπτώσεις, αντί για την παροχή ειδήσεων, το BBC ανταποκριτές παρουσίασε τις απόψεις τους, που εμφανίζουν μεροληψίας.
Κατά την περίοδο αυτή, το BBC ανέφερε επίσης ένα σκοτεινό παραμύθι ότι οι διεθνείς οργανισμοί βοήθειας είχε κατηγόρησε το Ισραήλ ότι παρεμποδίζουν τις δραστηριότητές τους σε σημείο που δεν μπορούσε πλέον να εκπληρώσουν την αποστολή τους. Asserson προσπάθησε να επαληθεύσει την ιστορία. Δύο μεγάλες ΜΚΟ που αναφέρει το BBC στην ιστορία - Oxfam και Γιατροί ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ - δεν το έχουν στις ιστοσελίδες τους και δεν έκαναν ουσιαστικά απαντήσει σε ερωτήσεις από Asserson.
"Το BBC παρέλειψε επίσης να απαντήσει σε επιστολή που αναζητούν περαιτέρω πληροφορίες. Ήμαστε σε θέση να ελέγξει ακόμη και την ύπαρξη της αμερικανικής Εγγύς Ανατολή Υπηρεσία Αρωγής που αναφέρθηκε σε ένα από τα κομμάτια του BBC. Άλλες συγκριτικές πηγές ειδήσεων δεν ανέφερε την ιστορία σε όλα. "Asserson ανέφερε ότι η ιστορία θα μπορούσε κάλλιστα να είχε γίνει συνθετικά και σίγουρα δόθηκε υπέρμετρη προβολή.
Τι το BBC Ignores
Asserson λέει: "Το πράγμα που δεν είχα συμπεριλάβει στην έκθεσή μου, την οποία ίσως θα πρέπει να έχουν, είναι το εντυπωσιακό ρεκόρ το Ισραήλ για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Αυτή η εγγραφή αγνοείται πλήρως από το BBC. Πολλά παραδείγματα μπορούν να δοθούν. Για παράδειγμα, ο αριθμός των περιπτώσεων στις οποίες τα ατομικά ανθρώπινα δικαιώματα λαμβάνονται μέσω της διαδικασίας των «Νησί προκειμένου« να Ανώτατου Δικαστηρίου του Ισραήλ, καθώς και τον τρόπο που προστατεύει τα άτομα. Κάθε δημοκρατία θα ήταν περήφανος να έχει μια τέτοια νομική ιστορία της προστασίας των ατομικών δικαιωμάτων. Όταν βλέπει κανείς το πολιτικό πλαίσιο της καθημερινής βίας κατά του άμαχου πληθυσμού από την οποία γίνονται αυτές οι αποφάσεις, είναι ακόμη πιο αξιοσημείωτη.
"Δεν νομίζω ότι υπήρξε ποτέ μια δημοκρατική χώρα η οποία μπορεί να αρχίσει να συγκρίνουν με τις αποφάσεις του ότι το Ανώτατο Δικαστήριο του Ισραήλ έχει γίνει, υπό τις πιέσεις στην οποία βρίσκεται. Αυτό είναι ένα εντελώς θετική περιοχή για το Ισραήλ ότι αγνοείται πλήρως από το BBC και πολλά άλλα.
"Από την πλευρά των Παλαιστινίων, για θέματα που έχουν αγνοηθεί περιλαμβάνει σημαντικά θέματα, όπως η παλαιστινιακή εκπαίδευση, που είναι οι άνθρωποι της κατάρτισης σε μισούν. Ένας άλλος τομέας είναι στοχεύει αρκετές παλαιστινιακές κινήσεις να εξαλείψουν το Ισραήλ. Δεν ασχολούνται με εδάφη. Τι Ισλαμικής Τζιχάντ και της Χαμάς να πω είναι ότι στόχος τους είναι να καταστρέψουν το σύνολο του κράτους του Ισραήλ. Στην πραγματικότητα, είναι να σκοτώσει τους Εβραίους όπου και αν βρίσκονται. "
Στη δεύτερη έκθεσή του, Asserson δίνει μεγάλη προσοχή στις πολλαπλές παραλείψεις του BBC από το σχετικό ιστορικό. Φέρνει την απόδειξη ότι το BBC παραλείπει να δοθεί επαρκής έμφαση σε πολλά σημαντικά θέματα τα οποία θα δίνουν μια αρνητική εικόνα των Παλαιστινίων, και προσθέτει: «Οι ηγέτες του Ισραήλ επικρίνεται συχνά για παραλείποντας να μιλήσει με τον Αραφάτ. Όταν γίνεται αντιληπτό ότι οι ηγέτες έχουν αξιόπιστα στοιχεία που να πιστεύουν ότι ο Αραφάτ είναι μια διεφθαρμένη δεσπότης ο οποίος υποστηρίζει τις ομάδες που θέλουν να καταστρέψουν το Ισραήλ, η αμαξοστοιχία τα παιδιά να μισούν το Ισραήλ, και ότι η επίθεση του Ισραήλ στην πραγματικότητα, η απροθυμία να μιλήσω με τον Αραφάτ γίνεται τουλάχιστον κατανοητό .
Συμπάθεια για τον Συνασπισμό στο Ιράκ, Δεν υφίσταται για το Ισραήλ
Στην τρίτη έκθεση Asserson του, ο ίδιος και Kern συγκρίνει κάλυψη του BBC των βρετανών στρατιωτών στο Ιράκ με την έκθεσή της για ισραηλινών στρατευμάτων στη σύγκρουση με τους Παλαιστινίους. Βρήκαν μια μεγάλη αντίθεση στην θεραπεία του BBC από αυτά τα δύο θέματα.
Στο Ιράκ: «Οι Συνασπισμός στρατεύματα περιγράφονται στο ζεστό και λαμπερό όρους, με συμπάθεια που αναφέρθηκαν για τους τόσο ως άτομα όσο και για στρατιωτική δύσκολη θέση τους. Αντίθετα, τα ισραηλινά στρατεύματα βαμμένα ως απρόσωπη, αδίστακτος, και βάναυση δολοφόνοι, με μικρή ή δεν έδειξε κατανόηση για τις πράξεις τους. "
"Το BBC πηγαίνει σημαντικές προσπάθειες για να εξηγήσει, δικαιολογία, και να μετριάσουν τυχόν θανάτους αμάχων στα χέρια των στρατευμάτων του συνασπισμού. Ισραηλινά στρατεύματα λαμβάνουν εντελώς διαφορετική μεταχείριση? Λίγη συμπάθεια εμφανίζεται για την κατάστασή τους, και τα ελαφρυντικά επιχειρήματα μονοκοντυλιά ή απαξιωθεί, αν εκφράζονται σε όλα. Κατά καιρούς, η αναφορά των γεγονότων στο Ισραήλ ανέρχεται σε στρέβλωση, και άλλες φορές σε αυτό που φαίνεται να αποτελεί δυσμενή διάκριση εις βάρος του Ισραήλ. "
Asserson και Kern αφιερώσει ένα ολόκληρο κεφάλαιο σε αυτό που αποκαλούν "μετριασμού." "Όταν ενοχή συνασπισμού δεκτό, καταβάλλονται προσπάθειες για την δικαιολογία, να εξηγήσει και να δικαιολογήσει ακόμη και την απώλεια της ζωής των πολιτών." Από την άλλη πλευρά, "όταν ένα ισραηλινό όπλο πολιτικά αίτια θανάτου, το BBC είναι γρήγορος για να επικρίνει και να καθυστερούν να εξηγήσει, δικαιολογία, ή ακόμη και εμφανίζουν σημαντικό επίπεδο κατανόησης της στρατιωτικής δυσκολίες που αντιμετωπίζει το Ισραήλ. "Η έκθεση παρέχει δεκάδες παραδείγματα τέτοιων μετριασμού όσον αφορά τις δυνάμεις της συμμαχίας , ενώ το "BBC για την υποβολή εκθέσεων των ισραηλινών στρατευμάτων, μακριά από το να επιδιώξουν να εκτοπίσει φταίει, βγαίνει από το δρόμο του για να εξασφαλίσει ότι η ευθύνη αποδίδεται."
Αυτοκτονία επιθέσεων με εκρηκτικές ύλες, σημεία ελέγχου, καθώς και στοχοθετημένα απεργίες
Η ίδια προκατάληψη εμφανίζεται στο θέμα των επιθέσεων αυτοκτονίας. "Μια επίθεση αυτοκτονίας εναντίον Αμερικανοί πεζοναύτες περιγράφεται από το BBC ως πράξη τρομοκρατίας. Μια επίθεση στο Ισραήλ είναι το έργο ενός μαχητικού. Στην πραγματικότητα, το BBC έχει μια πρακτική που περιγράφει τις επιθέσεις αυτοκτονίας, όπως η τρομοκρατία σε σχεδόν κάθε κατάσταση στον κόσμο, εκτός εάν το θύμα είναι ένα ισραηλινό. "Επιπλέον," το BBC φαίνεται να θεωρεί τη Χαμάς βομβιστές αυτοκτονίας είναι αξιέπαινος. Αναφέρεται σε αυτούς τους ανθρώπους ως μάρτυρες, δεν θέτει τη λέξη σε εισαγωγικά. "
Όσον αφορά τα συμμαχικά στρατεύματα στο Ιράκ, «το BBC εξηγεί τη σκοπιμότητα της χρήσης σημείων ελέγχου .... Παρουσιάζονται ως λογική και η λογική απάντηση στην απειλή των βομβιστών αυτοκτονίας και αντισυμβατικό επιθέσεις." Από την άλλη πλευρά, «το BBC προσπαθεί να συγκεντρώσει αντιπάθεια για το Ισραήλ τα σημεία ελέγχου, τονίζοντας την ενόχληση που προκαλείται στους πολίτες. "Οι συγγραφείς καταλήγουν στο συμπέρασμα:« Μια τεράστια ποσότητα ενέργειας που πηγαίνει σε εξανθρωπισμό σημεία ελέγχου συνασπισμό, σε αντίθεση με την ισραηλινή σημεία ελέγχου τα οποία είναι αναθεματίζεται. "Για άλλη μια φορά, παρέχονται πολλά παραδείγματα.
Asserson και Kern δείχνουν πόσο διαδεδομένη είναι η προκατάληψη BBC φέρνοντας ένα σημαντικό αριθμό από πολλά και διάφορα παραδείγματα. «Οι Βρετανοί και Αμερικανοί που χρησιμοποιούνται στοχευμένες επιθέσεις εναντίον ιρακινών στόχων υποτίθεται ηγεσία. Αυτές οι απεργίες εξηγούνται, αιτιολογούνται, και μετριάζεται από το BBC. Όταν το Ισραήλ τα χρησιμοποιεί, είναι συχνά επικρίνεται ... και επέκριναν για τις παράπλευρες ζημίες που ανακύπτει.
Dehumanizing Ιρακινοί
Μία φορά την οργάνωση των μέσων ενημέρωσης στρεβλώνει συχνά ή συστηματικά έναν από τους στόχους της, θα στρεβλώσει πιθανότατα πολλοί άλλοι επίσης. Τρίτη Asserson έκθεση δείχνει ότι το BBC dehumanizes επίσης τους Ιρακινούς μερικές φορές, όταν περιγράφει τη δράση των δυνάμεων της συμμαχίας. "Γίνεται λόγος για« καλύψει το κενό, «τακτοποίησης» και «επιχείρηση» είναι «δεμένος». Η ανθρώπινη ζωή πίσω από αυτές τις εκφράσεις είναι δυσδιάκριτες για τον κόσμο από λήψεων. Στην περίπτωση των «καλύψει το κενό,« μία σκέφτεται από βρωμιά, χάος, και η ασθένεια .... Η περιγραφή του BBC για την αγωνία του θανάτου των ανθρώπων. Το γεγονός ότι δεν έχουμε βρει τέτοια γλώσσα που χρησιμοποιείται για να περιγράψει τις πράξεις του ισραηλινού στρατού δείχνει απλώς ότι η κάλυψη είναι μερική BBC. "
"Republican μονάδα του Σαντάμ Φρουράς περιγράφεται με συνέπεια από το BBC ως« φανατικούς »,« φανατικά πιστός, »ή« αδιάλλακτους φανατικούς ».... Ωστόσο, το BBC αποφεύγει επιμελώς περιγράφει τις πράξεις της Χαμάς ως« τρομοκρατική », πόσο μάλλον« φονταμενταλιστών »ή« φανατικό. "
Μια Νέα Κατασκευαστής
Asserson λέει: «Δεν δημοσιότητα τη δεύτερη έκθεσή μου πολύ μεγάλο βαθμό, όμως το BBC πήρε πιο σοβαρά από το πρώτο, βλέποντας τη δημοτικότητα της κριτικής που είχα αρχικά ισοπέδωσε στην πρώτη έκθεση. Τώρα είναι η προσοχή, αλλά μόνο με αρνητικό τρόπο.
"Richard Sambrook, διευθυντής του BBC News, παραδέχθηκε ότι το BBC κάνει ενίοτε λάθη. Ωστόσο, δεν συμφωνώ ότι κανένα από τα ζητήματα που διαπιστώσαμε ήταν στην πραγματικότητα λάθη. Που επισυνάπτεται στην επιστολή είκοσι μία σελίδα του λεπτομερής διάψευση του κάθε ισχυρισμό. Παρά τη μεγάλη προσπάθεια του BBC για την αντιμετώπιση των καταγγελιών μας, αρνήθηκε να συναντηθεί μαζί μας για να συζητήσουν την απάντησή της. Είναι προφανώς δεν είναι μόνο μεροληπτική, αλλά αδυνατεί να το παραδεχτεί.
"Εγώ τους έστειλε, επίσης, την τρίτη έκθεσή μου, αλλά αυτή τη στιγμή είναι αρκετά απασχολημένοι με άλλα πράγματα, όπως είναι η επίσημη έρευνα σχετικά με την αξιοπιστία της αναφοράς τους σε αυτό που η βρετανική κυβέρνηση γνώριζε προτού προχωρήσει σε πόλεμο κατά του Ιράκ. Εκτός από ένα πέπλο απειλή να μου κάνει μήνυση για δυσφήμηση, δεν έχουν απαντήσει στην τρίτη έκθεση μου. "
Υπό το πρίσμα των δικών τα συμπεράσματά του και αυτό που αποκαλύφθηκε μέχρι τώρα σε αυτή την έρευνα, Asserson λέει: "θεωρία μου είναι ότι το BBC είναι όλο και περισσότερο την ανάπτυξη από μια οργάνωση που ειδήσεις εκθέσεις σε μια εταιρεία που κατασκευάζει. Βλέπει κανείς πώς θα δημιουργηθεί νέα στην ιστορία της, ότι η κυβέρνηση είχε πει ψέματα προκειμένου να πείσει τον βρετανικό λαό να αρχίσει τον πόλεμο στο Ιράκ. Είχαν μόνο η ίδια η αρχή μιας ιστορίας που ήξεραν ότι θα είναι πολύ συναρπαστικό. Έτσι, ήθελαν να το γράψω. Ήταν μέρος του προγράμματος του BBC, επειδή ήταν ενάντια στον πόλεμο. Τη στιγμή που βρέθηκε λίγο στοιχεία για να στηρίξει αυτή την άποψη, που δημιούργησε μια ολόκληρη ιστορία από ότι θραύσματα των αποδεικτικών στοιχείων. Αυτό είναι κάτι πολύ διαφορετικό από την υποβολή εκθέσεων. "
Ομιλία Μπους δεν ταιριάζει Ατζέντα του BBC
Asserson αναφέρει ένα άλλο παράδειγμα του BBC δημιουργώντας νέα αντί της αναφοράς είναι: "Στις 24 Ιουνίου 2002, ο Πρόεδρος Μπους έδωσε μια σημαντική ομιλία στην οποία δεν ανέφερε Αραφάτ. Ήταν μια καμπή στην αμερικανική πολιτική. Δήλωσε ότι η αμερικανική πολιτική επρόκειτο να ευθυγραμμιστεί με το Ισραήλ το βλέπουν Αραφάτ ως κάποιος που δεν πίστευε ότι θα μπορούσε να συμβάλει στην ειρηνευτική διαδικασία.
"Άλλα μέσα ενημέρωσης θα καλύπτονται με αυτόν τον τρόπο. Το BBC δεν διότι δεν ταιριάζει ατζέντα τους. Προσπάθησαν να το καλύψει, όπως μια ομιλία που επέκρινε τους Ισραηλινούς και τους Παλαιστινίους εξίσου. Με τον τρόπο αυτό, θα αναπτύξει μια ιστορία που ήταν το αντίθετο από την αλήθεια. Στην πραγματικότητα, ο Μπους δεν έκανε μια ισορροπημένη επίθεση, αλλά μια μονόπλευρη ένα. Η ομιλία περιείχε είκοσι οκτώ σημεία, εκ των οποίων οι δεκαεννέα αφιερώνεται σε εκκλήσεις για τη μεταρρύθμιση της παλαιστινιακής ηγεσίας και των οργάνων. Εξέδωσε μια διαρκή επίθεση εναντίον τους, λέγοντας ότι είναι μεταξύ άλλων: «Οι παλαιστίνιοι ηγέτες αλλοιώνεται από τον τρόμο ... [οι] αρχή δεν ... εξουσία είναι συγκεντρωμένη στα χέρια μιας ασύδοτης λίγοι ... παλαιστινιακός λαός ζει σε οικονομική στασιμότητα που επιδεινώνεται από την επίσημη διαφθορά ... το παλαιστινιακού λαού έλλειψη αποτελεσματικής των δικαστηρίων και δεν διαθέτουν μέσα για να υπερασπιστεί και να διεκδικήσει τα δικαιώματά τους ... παλαιστινιακές αρχές είναι ενθαρρυντικά, δεν αντιτίθεται στην τρομοκρατία ... η Παλαιστινιακή Αρχή έχει διακινούνται με τρομοκράτες ».
"Η ομιλία περιείχε μόνο δύο ή τρεις παραγράφους που επέκρινε την πολιτική του Ισραήλ. Εμφανίστηκε στην ιστοσελίδα του Λευκού Οίκου ιστοσελίδα υπό τον τίτλο «ο Πρόεδρος Μπους ζητά νέα παλαιστινιακή ηγεσία. Τίποτα δεν το BBC ανέφερε ήταν λάθος, αλλά με τους χειρισμούς τους δημιούργησαν νέα σχετικά με τα όσα ήθελαν να έχει συμβεί και όχι τι πραγματικά συνέβη. "
Η εν λόγω παραγωγή ειδήσεων πηγαίνει ακόμα πιο βαθιά. Asserson καταγράφεται πρόσφατα παραδείγματα των περιπτώσεων αναφοράς BBC ότι ο Πρόεδρος Μπους, ο ΟΗΕ, ο Τόνι Μπλερ, και ο Σαρόν να έχει κάθε κριτική παλαιστινιακή "τρομοκράτες". Ωστόσο, σε κάθε περίπτωση το BBC τους misreports ότι έχει επικριθεί
Παλαιστινιακή "μαχητές". Asserson λέει: "Αυτό δείχνει τόσο μια εκπληκτική περιφρόνηση για την αλήθεια και την περιφρόνηση για το κοινό τους."
Για το διορισμό ενός διαμεσολαβητή
«Οι περισσότεροι άνθρωποι φαίνεται να διαφωνούν με την απόφαση του Ισραήλ - τώρα αντιστρέφεται - να διακόψει τη συνεργασία με το BBC. Είναι σαφές ότι η απόφαση άρχισε να μπούμερανγκ, διότι η μη συνεργασία συνεχίστηκε για τόσο μεγάλο χρονικό διάστημα. Ωστόσο, υποψιάζομαι ότι η απόφαση είχε αυξήσει το επίπεδο προσοχής ορισμένων στελεχών του BBC σχετικά με το μέγεθος των προβλημάτων στη Μέση Ανατολή με την κάλυψη τους. Θα πρέπει να έχει ζημιωθεί η εικόνα εαυτό του BBC-εικόνας.
«Φαίνεται επίσης να έχουν διαδραματίσει ρόλο στην απόφαση να διορίσει πρώην δημοσιογράφος του BBC News Malcolm Balen ως ένα είδος εσωτερικής διαμεσολαβητή του BBC για τη Μέση Ανατολή. Φυσικά η έρευνα Hutton σχετικά με τα γεγονότα που οδήγησαν στον θάνατο των ιρακινών όπλων εμπειρογνώμονα Ντέιβιντ Κέλι, η οποία περιλαμβάνει το ρόλο του BBC, είχε επίσης σημαντικές επιπτώσεις. Επιπλέον, κατά τη διάρκεια του πολέμου στο Ιράκ, Βρετανοί ναύτες η ναυαρχίδα αεροπλανοφόρο Ark Royal αρνήθηκε να ακούσετε το BBC, επειδή θεώρησαν ότι ήταν μεροληπτική έτσι. Νομίζω ότι όλες αυτές οι καταγγελίες έχουν ταραγμένη το BBC.
"Ο διορισμός του Balen είναι ένα τεράστιο βήμα προς τα εμπρός που δείχνει - αν και το BBC δεν θα το παραδεχτεί δημοσίως - ότι το BBC είναι να ανταποκρίνεται στις εξωτερικές πιέσεις. Ο διορισμός είναι πρωτοφανής στο πλαίσιο του BBC και αντιπροσωπεύει τη σιωπηρή αποδοχή ότι το BBC αποτυγχάνει όσον αφορά την κάλυψη της Μέσης Ανατολής.
"Balen φαίνεται να είναι καλοπροαίρετες. Ωστόσο, υπάρχουν πραγματικές ελλείψεις στη φύση του διορισμού του. Balen has no specific budget, no clear job description, no automatic access to the governors – who are meant to be the BBC regulators, and no obligation to produce reports, either internally or externally. One is left wondering whether this appointment is really nothing more than a public relations exercise. However, the idea is an excellent one.
“With a review of its license due, and the Hutton report about to be issued, there is a rare opportunity to place the BBC under real pressure. During the Hutton enquiry, Gavyn Davies, Chairman of the Governors, and the Regulator of the BBC, denied Tony Blair's allegation of inaccurate reporting before even examining the facts behind the allegation. On being questioned, he defended his position, saying: 'Whatever emerges about the precise details [ie, the facts], we must not give ground which… suggests that the Governors have buckled to government pressure.'
“Effectively, what the Chairman of the Governors is saying is: “I will support the BBC, right or wrong.” Such an attitude is wholly inappropriate for a regulator whose very job is to ensure that the BBC does admit errors when they are made. If even the prime minister of Great Britain gets this kind of rebuff, what chance do a few wailing Jews possibly have. It is hard to think of a better argument in favor of an independent and accountable regulator for the BBC.”
Anti-Israel Feeling is Rife
Asserson adds: “In private conversations with senior BBC journalists, we have been told that anti-Israel feeling is rife within the BBC. Israel is considered a hated state. Anybody who has a different view has great difficulty being heard or getting his story out. I would not be surprised if that stretches to the point where some people there think that Israel should not exist, because that is now the position taken by some detractors of Israel. It would, however, be naïve to think that there is a stated, written BBC policy to be anti-Israel. There is no such thing as an unspoken Protocols of the Elders of Palestine in the BBC, whereby senior members of the Board of Governors say: 'Let's be anti-Israel, but don't write that down.'
“In the BBC's anti-Israeli atmosphere, the system works informally. It is full of reporters holding left-wing, so-called 'liberal' viewpoints, including very negative ones about Israel. They then recruit people under them who have a similar outlook. In this way, the liberal left-wing system propagates itself.
“Our own analysis of its output is consistent with this. There are other proofs as well. The name of a BBC journalist, Ian Haddow, signed in his private capacity, was found on an email petition against Israel. He had added the words, 'save us from Israel,' after his name.”
The Road to Legitimize Hatred of Jews
On the basis of his findings, Asserson claims that the BBC has been demonizing Israel, trying to turn it into a pariah state. That is barely half a step from making it legitimate to hate those who support Israel. It is axiomatic that pretty much all Jews are widely assumed to support Israel.
“We have seen this in what has become known as the Wilkie Affair. This Oxford pathology professor said that he did not want to have a Jew in his laboratory who had served in the Israeli army. Richard Ingrams, a columnist of the Observer, took a similar step by saying that he was going to discard any letters from people with Jewish names.
“The distorted media reporting also creates an atmosphere in which anti-Semitism can thrive. Tam Dalyell, the British Labour MP who said that the Jews control the media, in the 1950s would not have lasted for two days as a socialist member of Parliament. He made some kind of an apology, but there are enough people in the UK who think that this is a perfectly reasonable view to enable him to remain politically unscathed. Today, being an anti-Semite is no longer a reason to be forced to leave your job. There is a direct link between media demonization of Israel and distortion of the truth, and the tolerance for this outlook.”
Not Renewing the BBC's Charter
Asserson thinks that it is no longer appropriate for the BBC to exist in its present form in a free market. “It was started in a period when broadcasting was novel. The mechanism for setting it up and paying for it was very unsophisticated. Many new industries providing basic services to the entire population were organized and funded by the government.
“Water, electricity, gas, and public transport are examples. Most of these utilities have been privatized, even though it is comparatively difficult to create real competition for some utilities such as water or gas, since the incumbent will continue to control the huge physical infrastructure along which the product must be delivered. Building competing infrastructures would be prohibitively costly and pointless.
“Broadcasting, in contrast, is a perfect candidate for privatization. Competing delivery systems are already in place – terrestrial, satellite, cable, and telephone lines. A host of competing and financially secure content providers are in place, and more are sprouting up all the time. Real competition already exists. Far from needing an incumbent dominant provider like the BBC, the BBC's continued existence is a historical anomaly which distorts and damages an otherwise healthy marketplace.”
Asserson thus thinks the British government should not renew the BBC Charter, which comes due in 2005. “In the meantime, a number of steps should be taken. One is that a public debate should be started that includes all groups which are upset with the BBC. For instance, people
who are anti-Europe say that their story is not told by the BBC because the BBC is so one-sidedly pro-European.
“Another is the establishment of a system of control to make sure that its reports on the Middle East – which have a natural tendency to bias – are scrutinized by somebody who would correct it. This system should be imposed within the BBC, and there are precedents for such an approach.
“They do not have an independent regulator. If there are complaints, it is the BBC who decides whether they themselves are in breach or not. Only the BBC is invited to give evidence at the hearing, not the complainant who is not even invited to hear the defense before the BBC makes a decision. They are a 'liberal' organization claiming to stand up for human rights, yet they themselves have an appalling procedure for handling complaints, which does not comply with any of the standards of the international justice they defend.”
A Danger to British Democracy
“The British public pays a license fee to the BBC to receive impartial news coverage. The BBC is paid for by the government and all people in England who own a television set, whether they choose to watch the BBC or not. There are further hidden subsidies. The BBC spends considerable airtime advertising its own services. Were a competitor such as Sky to
use the same time advertising its output, it would have to forgo £1-2 billion in advertising revenue. The BBC gets this advertising time for free, which gives it a huge advantage in the marketplace, and enables it to make its voice overwhelmingly loud as compared with others.
“Now the BBC is even endangering the freedom of British democracy. This unelected, monopolistic, and uncontrolled body, which is at the heart of British society, seemed to be more powerful than the elected government when it appeared to try to topple the latter by apparently inventing news about the decision to enter the Iraq war. Whereas the government is accountable to an electorate, the BBC is accountable to no one. Lord Hutton has not yet delivered his decision following his enquiry. However, the evidence appears to suggest that the BBC invented a story that Blair deliberately misled the House of Commons. It was only because a scientist committed suicide that there was an enquiry which might reveal the truth.
“What is insidious is that the BBC enjoys the hallmark of fair play and reasonableness because it was 'approved' by the British government. This cloak of fairness allows it to take a range of partial political stands in its broadcasting in an almost surreptitious way.
“Yet, notwithstanding any revelations which might emerge from Hutton's enquiry, the BBC is not really accountable to anybody. Were its charter taken away, it would become just another independent newscasting operation which happens to be filled with Israel-haters and other biased people, jostling for market position with all the other peddlers of particular prejudices. But with its charter in place it remains financially inviolable.
“Judicial review is far too blunt a legal weapon for the courts to provide an effective restraint. The BBC is not subject to the forces of the marketplace. Its governors – who are meant to regulate it – seem ready to leap to its defense before even looking at the evidence behind the complaint, even when that complaint is made by the Office of the Prime Minister. Predictably, the complaints of lesser mortals enjoy very scant attention. The one force in the land that could unseat the BBC is the government. But after the Hutton events, it would be a brave government indeed which is prepared to take on the BBC and risk its wrath.”
Asserson summarizes: “The original contract with the British public was that we would pay for the BBC and it would provide impartial news. The BBC has broken the contract and no longer deserves our unthinking financial support. The main hope for change must therefore come from the British people themselves, who have been misled. This is not impossible.
The gloss is coming off the BBC's halo. For example, the Financial Times, quoting my reports, recently wrote that the BBC has been found to be a biased organization. Increasingly, there are groups and public meetings set up to discuss the BBC's various shortcomings.”
Taking the BBC to Court
When asked about the operational conclusions of his work for the Jewish community, Asserson answers: “My reports show that the BBC continuously distorts the Israeli narrative and promotes the Palestinian one, which the reporter wants to get across. There appears to be a subtext in almost every story. The journalist asks himself, as it were, 'How can this story be used to reinforce my world view?' That is what infects BBC reporting on the Middle East, and doubtless on a number of other issues.
“It is not fanciful to contemplate that, by portraying Israel in an unfairly negative light, the BBC unwittingly legitimizes – and therefore encourages – aggression not only against Israelis, but also against UK Jewish citizens. That does not necessarily express itself only in violence; academic discrimination is another example.
“It is highly likely that the BBC's campaign against Israel has an effect on Jews in the UK. Jews and Israelis are closely associated in the minds of many Western people. There was a 400 percent increase in anti-Semitic incidents in the UK in October 2000, following the start of the Palestinian uprising and its concomitant extremely hostile coverage by the BBC.
“One cannot say that this is just a coincidence. Within Western literature, the most famous book is the Bible, which connects Jews closely with Israel in the Western mind. It is also not wrong for people in the West to assume that a Jew will support Israel, which they do with a small percentage of exceptions. For decades, Arab hate literature has not drawn any significant distinction between Israelis and Jews. Criticism of Israel is legitimate. But those who think that such criticism does not affect the standing of Jews outside Israel are fooling themselves.”
Asserson would like to see legal action brought against the BBC for breaches of its charter, but recognizes that this would require a significant effort by the Anglo Jewish community. While a good case might exist, bringing proceedings represents a significant undertaking for a single individual.”
“I doubt whether the BBC would want to fight such a case in court if it were brought. It is an extremely hot potato. Apart from local UK politics, the Middle East is the most important news story. It is the only international item of continuous interest. If Iraq occasionally takes priority, Israel is even at the center of that story. If a court found that the BBC is totally biased on this issue, this would cause serious damage to its credibility as a news organization.”
Συμπέρασμα
“My studies, along with others, show conclusively that the BBC is not capable of living up to its charter. Accordingly, I think the BBC has lost its legitimacy as a broadcasting body that deserves support through taxation. Other media organizations are beginning to spread the same message. It remains for the British people to take the message on board and to elect a government with a mandate to curb this dangerous behemoth which lies like a cancer at the heart of a free society.” 
(Trevor Asserson worked as a solicitor for the UK's leading litigation firm and thereafter set up a department specializing in judicial review at one of the UK's premier pro bono firms. He was called to the Israeli bar in 1992. He is today a senior international litigation partner in the London office of one of the world's largest law firms.)
© Copyright 2004 Jerusalem Center for Public Affairs. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται. ISSN: 0792-7304
























































